A Correspondence between David Sigler and Anna Shajirat

David Sigler (University of Calgary) and Anna Shajirat (Quincy University)

Re: Keats’s 6 July 1819 letter to Fanny Keats

Dear Anna,

I’m so happy to have the chance to correspond with you about Keats’s letter of 6 July 1819, to his sister Fanny Keats. To supply some context for those reading along: Keats was writing from the Isle of Wight, where he was staying with his friend James Rice, “to try the fortune of my Pen once more.” He has been feeling sick, and is about to begin a flurry of love letters to Fanny Brawne.

There’s a lot in this 6 July letter for us to think about, I think, including Rice’s hams, abundant lobsters, imaginary guitars, the surprising gallantry of “common french people,” and Keats’s delight in “creepers” but concurrent dread of peeping at women in windows. I’m excited to read your thoughts on it all! Yet I thought we might start at the very beginning: I note that, among so much else, Keats is sending a letter about receiving a letter. “I have just received another Letter from George,” he writes, yet “I cannot inclose it to you as I could wish, because it contains matters of Business” to which he may need to refer in the coming week. Which is to say that, among other things, Keats is sending a letter about receiving, and not sending, a letter. Is that something that we could think about a little bit? Your thoughts on such arrangements, and on all other summertime Keatsian anxieties and pleasures, will be to me most welcome.

Sincerely,
David

____________

Dear David,

I, too, very much look forward to writing and thinking together about this letter. I think you’re right to start at the beginning, though it’s tempting to dive right into “romantic old maids fond of novels” and “widows and aunts or anythings given to Poetry and Piano-forte” in addition to the humorous and curious bits you point out. 

I agree that this particular letter seems very much to be not just about receiving a letter, but about letters and writing and their play with presence and absence more broadly. Keats is ostensibly keeping the letter from George because of “matters of Business,” but as he notes at the end of his letter, “a Letter is a great treat to me here.” This seems to indicate that the letter from George serves a number of functions beyond business. From Keats’s later comment about letters, I think we can understand the letter from George as a source of comfort and presence, as a letter that figures the many forms and functions of letters. And yet, that letter appears in Keats’s letter to Fanny as an absence, a negation. He discloses the letter only to foreclose it. 

At another point in the 6 July letter, Keats writes of George’s letter as a distraction from work and wonders whether he should have waited to write to Fanny “for a day or two if Georges Letter had not diverted my attention to the interests and pleasure of those I love.” Letter-writing stands for the interests and pleasure of those Keats loves while professional writing stands for — what? Is work-writing in direct opposition to letter-writing as a form of communion with loved ones? Keats goes on to assure Fanny that “when I do not behave punctually it is from a very necessary occupation, and that my silence is no proof of my not thinking of you or that I want more than a gentle philip to bring you image with every claim before me.” What is the relationship between work-writing and letter-writing here? Between silence, thought, and images? These relationships seem to speak not only to letters and writing but, again, to absence and presence. Perhaps Fanny’s imagined image before Keats’s eyes can lead us into a discussion of that curious comment about a pretty face in a pretty window?

All the best,
Anna

____________

Dear Anna,

Your observation about the letter from George is excellent. It is as if Keats is enclosing the absence of the letter in his letter to Fanny, rather than simply not enclosing the letter, and in enclosing this absence and returning it into the circuit of the post Keats crosses the boundaries between business and pleasure that he had just started to maintain so vigilantly.

Anyone who has ever bought a document shredder should despair at Lacan’s observation from his “Seminar on the Purloined Letter”: “Cut a letter in small pieces, and it remains the letter it was” (39). That’s the same issue here: by announcing the temporary unavailability of the letter from George, given how it will be or may be needed for the purposes of business, he doesn’t at all stop that letter from arriving at its destination; rather, he invites us to think more carefully about the way that the lack of an enclosure can be an enclosure all the same. Which is to say that the letter from George remains, in its absence, a supplement to Keats’s letter to Fanny: it adds nothing and arrives only in being deferred. It is, to borrow from Lacan again, “a letter which has been diverted from its path; one whose course has been prolonged” and, now, “set aside” for purposes of business: in this quite literal or etymological sense, it is indeed a “purloined letter” (43). And yet the letter’s arrival to John Keats has “diverted [his] attention” away from the business that it can make possible. Its presence has deferred the work of business, but now the pressing work of business must defer the itinerary of the letter, and hence it must be known only by its absence in the poet’s correspondence; it must remain present for now in case it might be useful later, “for the week to come.” Yet it begins to generate a share of surplus enjoyment that, as you observe, seems to exist beyond any function that it might have, for the week to come, in matters of business. Keats’s own absence from Fanny is, he says, a matter of business: his pen, which writes both the poetry and the personal correspondences, is supposed to be an instrument of possible “fortune” to the poet. Hence he has taken up temporary residence at the Isle of Wight. Yet the letter pertains to pleasure rather than business, offering an account of lobsters and voyeurism, and presumably this is why the letter from George cannot yet be enclosed.

To whom does a letter belong? Does a letter that pertains to Fanny’s pleasure, and John’s business, and the business of John’s memories of Fanny’s memories of pleasure, remain in any meaningful sense “George’s letter”? Yet here (as you suggest) is where it gets tricky! Because the letter, seemingly indispensable for the business to come, refers its recipient to remembered personal pleasures: not his own personal pleasures, or his pleasures personally, but the personal pleasures of “those I love.” These pleasures of the other, archived and activated in and by George’s letter, become John’s own pleasures, and that relayed pleasure is what the poet seeks to account for by enclosing the absence of the enclosure to his sister: this new letter must index those pleasures—John’s, George’s, Fanny’s—but not pass them along at this time, if the work of business is to be able to proceed unabated. Caught between his memories of other people’s pleasures, and the record of those memories that must not be sent along if business is to be done in the week to come, the letter from George begins to refer to a kind of surplus enjoyment that can only be retained by giving it away. Caught between the work to come and the pleasures remembered, it makes sense that Keats is finding it hard to “behave punctually” in his correspondence: Keats is enclosing the nothing that is the substance of the letter, once its relevance for business has been stripped away—a nothing that Keats is retaining by sending away and attributing to others when it is his own. In this sense Keats’s letter to Fanny is a record of the absence of a record of her own past pleasures that are to be awaited by Keats: which is to say that Fanny Keats is receiving a letter that has not been enclosed rather than not receiving an enclosed letter, and thereby receives her own message, her own past pleasures, written in reverse.

As for the pretty face that Keats dreads to see in a pretty window: I am most eager for your thoughts. My preliminary questions are: is it true that pretty faces are more likely to be found in pretty windows? It is possible to look at a window and through the window at the same time, to find out? Is there a difference between being afraid and “almost afraid” to peep in a lady’s window—what level of fear is suggested by “almost afraid”? And of course the main question: what is to be feared from meeting the gaze of a pretty face in a pretty window—if in fact a “face,” as opposed to an eye, can exercise a gaze at all? Your thoughts on these and other fenestral matters will be very welcome.

Sincerely,
David

____________

Dear David,

Thank you for your compelling questions about the pretty face in the pretty window. I, too, read the “almost” qualifying “afraid” as key, particularly from a Lacanian perspective. Interestingly, when I first skimmed the 6 July letter, I missed entirely the fear that Keats associates with peeping into windows. I understood the meaning to be that Keats desired to see a pretty face in a pretty window. But if we think about desire in a Lacanian sense, then the “almost”-fear that Keats articulates ultimately amounts to much the same thing. Desire maintains its charge precisely because the fulfillment of that desire is blocked, because the “fear” of enjoyment/jouissance outweighs any pleasure it might offer. Keats’s almost-fear, then, nicely illustrates the paradox of Lacanian desire, which relies upon both attraction and repulsion. To answer your question directly: there is in fact no discernible difference between being afraid and “almost afraid” if we think of fear and desire—the fear of desire and the desire of fear—as intimately linked.

The gaze of the pretty face in the pretty window that Keats fears/desires maps nicely onto Lacan’s discussions of the anamorphic skull that both disturbs and structures Holbein’s The Ambassadors. In Seminar XI, Lacan interprets the skull as a figure for “the subject as annihilated” (88). The desiring subject of lack and language is “annihilated” not only through its alienation from jouissance, but, in Seminar XI, through the gaze, which disrupts the subject’s agency and autonomy by revealing that “I only see from one point but in my existence I am looked at from everywhere” (72). The fear that Keats experiences in the imagined gaze of the pretty face in the pretty window is the fear of the subjective annihilation that comes with the infinite gazes of others, which cast into relief the subject’s own finite vision and fractured being.

But, as Keats’s almost-fear indicates, the gaze plays with and depends upon desire as much as fear. Elsewhere in Seminar XI, Lacan figures the gaze as the objet petit a, the object-cause of desire. He explains that “in our relation to things, in so far as this relation is constituted by the way of vision, and ordered in the figures of representation, something slips, passes, is transmitted, from stage to stage, and is always to some degree eluded in it—that is what we call the gaze” (73). This definition of the gaze, it seems to me, could essentially serve as one for Lacanian desire and its relation to the objet petit a. So far, I have been discussing the gaze in terms of desire, but I would be curious to hear your thoughts about how the drive is operating in Keats’s almost-fear of the pretty face in the pretty window. I am also interested in getting your take on the ways enjoyment and/or fear—even horror—figure into the gaze Keats imagines. 

Something else I would be interested in discussing is the way that gender works in Keats’s and Lacan’s conceptualizations of the gaze. In the letter, the gaze is very much tied to the “feminine”: the face and the window are both “pretty.” In much the same way, Lacan links the gaze to women throughout Seminar XI. What do you make of these parallels? How is gender working throughout Keats’s letter, not necessarily limited to the gaze? How does gender for Keats speak to gender for Lacan?  

All the best,
Anna

____________

Dear Anna,

No doubt about it—Keats’s dread of peeping into the Bonchurch cottage windows is closely related to his anxiety about gender identity, caught up as it is in the current of desire, so you are pointing us in the right direction for sure. Keats is such a creature of gender-based anxiety, as so many Keatsians (e.g., Anne Mellor, Joel Faflak, Susan Wolfson, Rachel Schulkins) have observed before. This imagined scene is certainly no exception. How does the scene work, and what does he fear? You’ve given me a lot to think about with those questions—but, as Slavoj Žižek recently said to his loathsome interlocutor in Toronto, “That’s life.” I think the main thing that Lacan stresses in Seminar XI—here I’m thinking of the session with “The Ambassadors” that you mention and also the session immediately before it—is that the gaze and the look are two quite different things. That seems like an important insight for this imagined and dreaded scene in Keats’s letter. Challenging Sartre’s model of the gaze, Lacan says: “the gaze that surprises me and reduces me to shame … is, not a seen gaze, but a gaze imagined by me in the field of the Other” (Seminar XI 84). This brings us directly to Keats’s letter: the interesting thing to me here is how Keats is assuaging his fear of seeing a woman by writing about that fear to another woman, his sister Fanny. For Lacan, the central anxiety in encountering the scopic drive is that: “I see only from one point, but in my existence I am looked at from all sides” (Seminar XI 72). The eye that looks belongs to the subject, while the gaze, disquietingly, arrives from the object of one’s vision. It is “that gaze that circumscribes us,” in the sense that it reveals “where the split in the subject lay” (Seminar XI 75, 70). It presents us with our own lack and affixes us in place, and yet, in the process, “something slips, passes”—and this excess is, I think, the especially dreadful part (Seminar XI 73).

Picture now the scene that Keats draws for Fanny: The houses at Bonchurch are “Fit abodes, for the People I guess live in them, romantic old maids fond of novels, or soldiers widows with a pretty jointure—or any body’s widows or aunts or anythings given to Poetry and a Piano forte.” It’s important for the structure of the scene that the houses, windows, and faces are multiple: he is being gazed at from all sides, potentially. I love Keats’s formulation: it’s not that the houses are (I guess) fit abodes for the people that live in them, but rather that the houses are fit abodes for the people (I guess) that live in them! That is, the suitability of these houses for their inhabitants is never in question, but we have no idea who lives in the houses. I have no doubt that they find the houses suitable—but I wonder who they are! Keats then begins to fantasize about who might be indoors. In his fantasy, the inhabitants are always women, and they love effeminate artforms like novels and the piano, and for one reason or another they are all peculiarly sexually available: “romantic old maids fond of novels, or soldiers widows with a pretty jointure—or any body’s widows or aunts or anythings given to Poetry and a Piano forte.” These houses are filled, it would seem to Keats, with “any body’s … anythings”; their multiplicity and blankness is, apparently, how he knows that they want poetry, novels, and music. It is of course fascinating to think about how and why Keats is so ready to associate these domestic spaces with femaleness: he seems to have so thoroughly accepted the cultural association between woman and domesticity that he cannot even imagine that a man might be indoors. In that sense, these women are like the hams that James Rice has acquired: Keats doesn’t think that they are a wrong thing to have in a house.

For Lacan, “The gaze is presented to us only in the form of a strange contingency” (Seminar XI 72). That is, we never encounter it directly. It is constructed in our fantasy of the Other. We can see this in the language that Keats uses, here: “I am almost afraid.” As you rightly say, this is the language of desire—the language of exercising one’s own lack. Being “almost afraid,” he speaks in the conditional of his desire: ““If I could play upon the Guitar I might make my fortune with an old song…”. It’s a wonderful line because, on the one hand, he imagines seducing all of these unseen women with his melodies; and yet, on the other hand, he imagines them as particularly “given to poetry.” That is, Keats is giving what he doesn’t have (guitar skills) to someone who doesn’t want it (the women, who, we are meant to understand, prefer making their own music at the piano), and doing so in the conditional: it’s too bad that I am an incredibly talented poet, he seems to lament, because what these women desire is poetry—and I cannot for the life of me play the guitar! As you already observed, this is the language of desire at its purest, and it seems to be an elaborate way to investigate his own lack—as pointed out by the gaze that might one day confront him from their windows—as it intersects with his own fantasy of professional incompetence. It’s all the better because, as he notes, “If I could play upon the Guitar I might make my fortune with an old song”—he seems not to notice how this wish undermines his previously-stated “confidence” in his most recent endeavor “to try the fortune of my Pen once more.” It is a fantasy of getting what he already has: illness (having come familiar with gallipots, he now fantasizes about getting Rheumatism) and the artistic skill necessary to woo single women—whom he dreads to see, lest they see him. (“Two blessings at once!,” I suppose).

The contrast between the two settings in this letter is really interesting too: at Shanklin, where he is staying, one looks out at windows; at Bonchurch, as in Soviet Russia, windows see you! It is interesting how, at Shanklin, his own vantage at the window will play optical illusions upon the eye: “Our window looks over house tops and Cliffs onto the Sea, so that when the Ships sail past the Cottage chimneys you may take them for weathercocks.” But at Bonchurch, where looking takes place in the conditional, one is gazed at in the place where one does not see. Fanny, here, is poised to mediate this difference, so he addresses her in the conditional and speaks to her of optical illusions and misperceptions: “You have never seen mountains, or I might tell you that the hill at Steephill is I think almost of as much consequence as Mount Rydal on Lake Winander.” Here, as at the windows of Shanklin, the fateful “almost” of desire produces an asymmetry of vision that confronts the viewer with his or her own lack. This is why I say that it is “not a seen gaze, but a gaze imagined by me in the field of the Other.” The dynamic reminds me of the looming mountain in Book I of Wordsworth’s The Prelude, in a way.

I would welcome any further thoughts that you may have on this scene. And I also would very much welcome any thoughts you may have—if you would—on the rose-picking “common french people but very well behaved,” who Keats encounters on the Coach! And also I more have begun to wonder: is Mr. Rice correct to suppose that ham is not a wrong thing to have in a house? Is the combination of Ham and Rice a suitable diet for a young poet? I suppose it depends on one’s disposition—the Shelleys, vegetarians ever, would, I fear, not have agreed. How important would ham be to a domestic world blessed with abundance of lobsters? Or, if I might adapt a question from Lacan (admittedly from a quite different context): “When such a crustacean settles in the midst of those animals … what does it imitate?” (Seminar XI 99).

Yours sincerely,
David

____________

Dear David,

I am eager to share my thoughts on the common but well-behaved French people with you! Keats’s rendering of this scene seems to me to illustrate some of Lacan’s ideas about desire, gender, and sexuation. Here is how Keats describes the scene to Fanny: 

There were on the Coach with me some common french people, but very well behaved—there was a woman amongst them to whom the poor Men in ragged coats were more gallant than ever I saw gentleman to Lady at a Ball. When we got down to walk up hill—one of them pick’d a rose, and on remounting gave it to the woman with ‘Ma’mselle voila une bell rose!’

In Seminar VII, Lacan writes of the historical phenomenon of courtly love as a paradigm of sublimation and its relationship to desire. The idealized Lady in courtly love fills “the position of the Other and the object” (163). She represents on the one hand the emptiness that structures the symbolic order (the Thing as traumatic kernel of the real), the truth that there is no Other of the Other. On the other hand, the Lady represents the object of desire, occupying the place of the Thing through the process of sublimation, which is always necessarily introduced “through the door of privation or of inaccessibility” (149). The Lady in courtly love is at once the object of desire and the privation/inaccessibility of desire. The common Frenchmen Keats describes seem to be engaging in their own form of courtly love, which stages the drama of desire and, in the process, elevates the French woman (notably absent from Keats’s description of the scene) to the status of the Lady. In so doing, the Frenchmen place the absent Lady in the position of the Thing and of the sublimated object of desire. Though Keats is clearly poking fun at the “ragged” Frenchmen, he also places the French woman in the position of the Lady, in this case, an English Lady at an English ball. Keats, then, appears to be participating in this scene of desire on at least two levels. On one level he sees through the dramatization of desire, through the act in which the Frenchmen are enthusiastically and unwittingly engaged. Keats’s (Lacanian) message seems to be: “look at these French fools who cannot even see that they are at the mercy of the fantasy which sustains desire.” On another level, though, Keats engages in similar enactments of fantasy, as you’ve pointed out, in his visions of “old maids,” “soldiers widows,” and, indeed, Fanny Keats herself. In this sense, Keats is just as subjected to the dictates of desire — and is equally oblivious to them — as the Frenchmen he mocks.

I see Keats’s different levels of engagement with the fantasy of desire as playing with gender in Lacan’s formulations for sexuation. When Keats “sees through” the fantasy that structures desire, as he does when he observes the common Frenchmen elevate the absent woman to the status of the Lady in courtly love, he seems to operate in the female function as Lacan figures that subject position. That is, he sees that there is no Other of the Other, just as Lacan’s woman does, even though “she herself is subjected to the other, as much as man” (Seminar XX: Encore). At the same time, though, Keats also fills the position of the man in Lacan’s formulations for sexuation when his desire is mediated by the Other, as when he fantasizes about, in your words, “wooing single women—whom he dreads to see, lest they see him.” In this way, Keats seems to inhabit more than one gender in this letter. He takes on both normative and queer gender identities in his relationships to desire. He is anxiously, or at least ambiguously, both male and female and also neither male nor female. 

Alas, I have gotten distracted by gender and desire and have not answered your questions about hams and lobsters. I’ll turn your questions to me over to you! “Is Mr. Rice correct to suppose that ham is not a wrong thing to have in a house? Is the combination of Ham and Rice a suitable diet for a young poet? How important would ham be to a domestic world blessed with abundance of lobsters? Or, if I might adapt a question from Lacan (admittedly from a quite different context): “When such a crustacean settles in the midst of those animals … what does it imitate?” (Seminar XI 99).”

All the best,
Anna

____________

Dear Anna,

How perfect! Yet oh how the tables have turned! It seems that these common French people—whose parents’ generation had been so quickly and permanently elevated to the dignity of the Thing—now must exercise a courtly love of their own, and in the rain no less! Sublimation is cruel indeed. Also, I really appreciate your point about how Keats is partaking of enjoyment on both sides of the sexuation ledger in this letter: not because that’s a shock to discover, but because that’s just exactly the most Keatsian thing. It pleases me that we see him still working across the aisle, so to speak, even when he is imagining himself a troubadour-seducer in the most phallic style. And I have just learned the word trobairitz as a result! I am no medievalist, it is clear. (As if that were not apparent enough.)

I confess that I have nothing of substance to add on the subject of Rice’s hams. My asking you was, I admit, a preemptive measure, and I am ashamed of that. If I may emote for a moment in your confidence, though, I will say that I quite love how Rice seems to have defended his ham purchase not on the basis of its being a desirable food, but rather because ham is a not inappropriate domestic article. Lobsters are clearly the more delicious food, let us admit. Yet I will agree with Mr. Rice—and I say this as an abashed and secular omnivore, ashamed of myself certainly, and now for a second time in this paragraph—that hams are not a bad thing to have in the house. Ok, maybe a wrong thing—but not a bad thing, at least from my perspective. I am unsure, then, if I agree with Mr. Rice on this matter.

This has been very enjoyable! Thank you ever so much for corresponding with me about Keats; I have learned a lot about Lacan and Keats and this letter in the process. So: thank you. If there’s one thing to be gleaned from the Keats Letters Project, it’s that a letter always does arrive at its destination, so it’s been super fun to talk Keats and Lacan with you in such a context. Is there anything else that you’d like to add—any corners of this letter that deserve to be explored—before we humbly offer the honey of our words to the big Other?

David

____________

Dear David,

The shame is shared, because I have nothing of interest to say about ham and lobsters either. I suppose we have given our uninteresting selves away in our mutual admissions. I, on the other hand, remain unashamed about my status as an undiscerning omnivore, so let that be a lesson. I have so enjoyed our exchange on Keats and Lacan and am pleased to add our words to the treasure trove of signifiers.

All the best,
Anna

Contributors:
David Sigler is Associate Professor of English at the University of Calgary. Anna Shajirat is Assistant Professor of English at Quincy University.

Works Cited

Keats, John. “No. 173: To Fanny Keats.” The Letters of John Keats, vol. 2, 1819-1821, edited by Hyder Edward Rollins. Cambridge UP, 1958, pp. 124-126.

Lacan, Jacques. “Seminar on ‘The Purloined Letter.’” The Purloined Poe: Lacan, Derrida, and Psychoanalytic Reading, translated by Jeffrey Mehlman, edited by John P. Muller and William J. Richardson. Johns Hopkins UP, 1988, pp. 28–54.

—. The Seminar of Jacques Lacan, Book VII: The Ethics of Psychoanalysis, 1959–60, translated by Dennis Porter, edited by Jacques-Alain Miller. Norton, 1992.

—. The Seminar of Jacques Lacan, Book XI: The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis, translated by Alan Sheridan, edited by Jacques-Alain Miller. Norton, 1978.

Letter #143: To Fanny Brawne, 1 July 1819

Today (or thereabouts) marks the 200-year anniversary of the earliest extant letter from John Keats to Fanny Brawne. Over the last two centuries that correspondence–or at least the half of it that still exists–has been reviled and revered, with the revulsion coming mostly from readers at the end of the nineteenth century (when the letters were first published) and the reverence coming more consistently from later readers (like those who might have purchased the Love Letters and Poems of John Keats to Fanny Brawne in 2009, when it was published by Penguin to coincide with the release of the film Bright Star). Considering they were written by a poet who delighted in a contradictory, chameleon-like persona, the letters to Fanny Brawne unsurprisingly feature a John Keats who can be at times cruel, possessive, jealous, and callous, and yet also tender, playful, admiring and unbearably sweet. This first letter is no exception. But first, what is Keats up to when he writes this letter?

Part of the reason is that Keats had been in London for most of the time during which he and Brawne had become acquainted and begun their courtship. They met sometime during fall 1818, and, at least according to some accounts, had come to an understanding about their future by the time Keats spent Christmas day with the Brawnes at the end of that year. Surely there would have been notes sent between the two during the first half-year of their relationship, but for whatever reason, Brawne appears not to have preserved any until we reach the correspondence from summer 1819, when Keats spent significant time away from London. He had departed for Portsmouth on 27 June (and enjoyed quite the storm during the carriage ride), and the day after that sailed for the Isle of Wight. He stayed there with James Rice for most of July, and then moved to Winchester with Charles Brown for the remaining weeks of summer (leading up to his famous composition of “To Autumn” while in Winchester right around the change to that season). As such we have a number of letters from this period when Keats and Brawne are separated.

As Keats had done in previous summers, this trip to the Isle of Wight was undertaken with the aim of devoting himself to writing poetry. In this letter, as we’ll see in others to Brawne, Keats fears that his romantic attachment to her will impede his ability to write. One of those moments when Keats shows himself to be kind of a jerk (even if his tone might be playful), is when he writes, “Ask yourself my love whether you are not very cruel to have so entrammelled me, so destroyed my freedom.” But then immediately after that typical I’m-a-dude-who-needs-to-be-free-to-pursue-my-art moment, Keats goes into what is rightly one of the more beloved passages from all of the correspondence to Brawne (just search for “Keats” and “butterflies” on instagram, and you’ll see):

write me the softest words and kiss them that I may at least touch my lips where yours have been. For myself I know not how to express my devotion to so fair a form: I want a brighter word than bright, a fairer word than fair. I almost wish we were butterflies and liv’d but three summer days–three such days with you I could fill with more delight than fifty common years could ever contain.

Even though modern readers (like us at the KLP, we confess) might swoon at such sincere expressions of young love, Victorian readers tended to feel a bit differently about them. Matthew Arnold is often cited as one of the exemplars of this disapproval: he wrote that the letters were “the sort of love-letter[s] of a surgeon’s apprentice which one might hear read out in a breach of promise case.” Arnold was not the only one, of course. Many responses to the publication of Harry Buxton Forman’s The Letters of John Keats to Fanny Brawne (1878) echoed sentiments like Arnold’s. The objections weren’t just about the act of publication itself, which was seen by some as an improper breach of privacy, but also that the letters reflected poorly upon Keats, who by the 1870s had acquired enough literary status that any tarnishing of his reputation would be met with resistance. The publication of the letters also led to plenty of misogynistic reactions against Brawne herself: these readers assumed that Keats’s volatility and cruelty must have been the result of Brawne’s behavior.

The controversy continued a few years after the initial furor over Forman’s decision to publish the letters in 1878. In 1885 the Lindon family (Fanny Brawne married Louis Lindon in 1833; the couple had three children) decided to sell the original manuscripts of the letters. One attendee at the auction was Oscar Wilde, who wrote a sonnet in which he described the other attendees as “the brawlers of the auction mart.”

Wilde’s sonnet written on the occasion of the sale of the Brawne letters in 1885.

If publishing the private love-letters were a problem, then it seems that profiting off their sale was even worse. Wilde’s conclusion is that “they love not art / Who break the crystal of a poet’s heart / That small and sickly eyes may glare and gloat.” Well, that hits a bit too close to home here at the KLP… In any case, the result of the letters being sold at auction in 1885 is that they are now scattered across the globe in various libraries, archives, and institutions. The whereabouts of some are entirely unknown–the source for several letters remain Forman’s editions from the 1870s and 1880s.

For the text of the letter we direct you the American edition of the 1878 Letters of John Keats to Fanny Brawne (via Hathitrust). The manuscript is one of those whose whereabouts are unknown. Most likely some lucky auction-goer (or brawler, as Wilde would have it) purchased it in 1885. Here’s hoping it comes back into the public view once again.

In London and Louvain: Bookish Materiality and Social Equality

Emily Rohrbach
The University of Manchester

Re: Keats’s 14 February–3 May 1819 letter to George and Georgiana Keats

About a decade ago, as a Visiting Assistant Professor at Hamilton College in upstate New York, I—along with Romanticist colleague Emily Sun—solicited (and then co-translated) an essay on John Keats from the French philosopher Jacques Rancière. My position, “Visiting,” was something of a euphemism; I was visiting from nowhere in particular, no other institution. I had completed my Ph.D. at Boston University and held a one-year (twice renewed) position at a small liberal arts college. In other words, when we decided to write a letter to Jacques Rancière, asking if he would consider composing an essay about the politics of the sensible in John Keats’s poetry for a special issue of Studies in Romanticism, I was hailing from basically the bottom of the academic hierarchy. Rancière, on the other hand, is—and was then—a big deal, so we couldn’t just drop him an email (his is not listed on the internet), and we knew no one who knew how to contact him directly. Resourceful types, we typed up a letter, explaining why we thought he was exactly the right person to write about Keats and politics—the topic that we would be revisiting in the special issue—and posted it in the snail mail, addressed in the first instance to the publishing house of his most recent books, Éditions Seuil, based in Paris.

Two weeks later, we received an email from him saying yes, he would like to accept the invitation; that Keats had been his favourite poet when he was a university student; and that as long as he could find a thread, he would send us an essay in due time. Also, he would be writing in French.[1] I like to think that the content of our letter—how we presented the project and his potential role in it, based on our knowledge of his work and of Keats’s—is what persuaded the world-renowned philosopher to entrust his writing to two junior scholars sending him an unsolicited missive from a remote part of New York. What his response attested to, I think, was something like an assumption of intellectual equality, which my official position in the profession might not have encouraged. The assumption of intellectual equality as the starting point for an encounter is an idea that joins Keats’s portrayal of the world as a “vale of Soul-making” with Rancière’s interest in the pedagogical experiment of Joseph Jacotot, explored in his book Le Maître ignorant.[2]

*

I begin with Keats. The poet’s well-known meditation on the world as a vale of Soul-making—in a letter of spring 1819 addressed to George and Georgiana Keats—is prompted by his reading of Enlightenment histories by Voltaire and William Robertson. Keats recounts for his relatives living in the United States the shortcomings of these progressive Enlightenment historiographies, the ideas of which cannot account for the world as he encounters it. “I have been reading lately two very different books Robertson’s America and Voltaire’s Siecle De Louis xiv,” Keats writes: “It is like walking arm in arm between Pizarro and the great-little Monarch” (LJK 2: 100). However different from one another these narratives are, both tell histories of the modern period that are committed to a notion of linear or stadial cultural progress. That notion of progress, however, is undone in Keats’s view by the “fresh annoyances” that accompany technological and cultural “improvements” at every turn and make Robertson’s program for achieving happiness untenable:

In how lementabl [sic] a case do we see the great body of the people in both instances [Robertson and Voltaire]: in the first,[3] [. . . .] If [Man] improves by degrees his bodily accommodations and comforts—at each stage, at each accent there are waiting for him a fresh set of annoyances—he is mortal and there is still a heaven with its Stars abov[e] his head. The most interesting question that can come before us is, How far by the persevering endeavors of a seldom appearing Socrates mankind may be made happy—I can imagine such happiness carried to an extreme—but what must it end in?—Death [. . .] in truth I do not at all believe in this sort of perfectibility—the nature of the world will not admit of it— [. . . .] Call the world if you Please “The vale of Soul-making.” (LJK 2: 101–102)

Keats’s meditation on cultural progress contradicts Robertson’s and Voltaire’s commitment to valorizing modern history and culture when he posits the almost random (“seldom appearing”) historical appearance of a Socrates. By the measure of Keats’s pulse, the historical dimensions of the present age make the prevailing historiographical thinking appear inadequate. The most overt critique centers on Robertson—with key words “happiness” and “perfectibility”—for underlying Robertson’s historiography was the assumption of happiness as the endpoint, as a perfectible, achievable goal. Robertson’s model and its aims—a unified social and cultural progress toward civilized happiness—clearly struck Keats as ill-suited to the world as he found it: “In truth I do not at all believe in this sort of perfectibility—the nature of the world will not admit of it,” he announces. Stadial progress toward civilization, even if it were viable, would not reduce overall human discomfort or unhappiness, which only comes in new forms: “at each stage,” “a fresh set of annoyances.”

Keats finds the guiding notion of Christian redemption even more wanting than he does Enlightenment philosophical history. In place of both, therefore, Keats’s “vale of Soul-making” offers alternative aims. His vale is not a place to find happiness, but “A Place where the heart must feel and suffer in a thousand diverse ways!” (LJK 2: 102). Happiness is neither viable nor the most valuable aim. Keats’s process of feeling and suffering that rings changes on one’s subjectivity so as to make a soul displaces the telos of happiness. The world Keats proposes in an extended metaphor is a “school” for the “reading” of the human heart, and this schoolroom reading promises circuitous access to the (temporal) world that Robertson’s logic had missed. Subject-making, for Keats, is a process of becoming that requires a world in which to feel and suffer, and it is reading that provides access to that world.

The language of “identities,” which Keats uses in the letter to indicate the singularity or uniqueness of each soul that is made, should not lead us to think that he upheld any static notion of essential selfhood or that this notion of the soul is anything other than a process that makes sociality—the imagination of the social world and thus social engagement—possible. “That you may judge the more clearly,” Keats writes, “I will put it in the most homely form possible” (LJK, 2: 102). Here follows the crucial formulation:

I will call the world a School instituted for the purpose of teaching little children to read—I will call the human heart the horn Book used in that School—and I will call the Child able to read, the Soul made from that school and its hornbook. Do you not see how necessary a world of pains and troubles is to school an intelligence and make it a soul? (LJK, 2: 102)

The purpose of the world, in Keats’s model, is to enable one’s reading through the training of “the human heart” (as horn book) and, in turn, one’s alteration by that process so as to become a soul, where before there was only an “intelligence.” This notion of an identity or soul as made on earth—earned entirely in a figurative, temporal process of reading—marks Keats’s break not only from the conventional discourse of Christianity, which Keats called “vulgar superstition,” but also from the idea of one’s identity as originating in inherited rank or blood. The Keatsian subject is not reducible to the body or to a social identity, but is also not an entirely private subject, sealed off from social experience. For Keats does not make the horn book equivalent to one’s own heart (an object possessed); rather, it is equivalent to “the human heart,” the ambiguity of which enables the concept to pivot between one’s own heart (one’s unique circumstances and experiences of feeling and suffering) and a broader notion of “human” suffering in a “world of pains.” In the kind of “reading” Keats describes, the separation between “identities”—between one’s own heart and the hearts of others—dissolves in the capacious notion of “the human heart.”[4] Crucially, Keats imagines this reading as a more adequate means to understand man’s present circumstances than what the philosophies of Scottish Enlightenment historiography could provide. What appears ostensibly as a self-reflexive turn inward, in reading the heart, turns out to mark not a separation from the world, but a finer model for reading it.

Crucially for the comparison I am setting up between Keats and Rancière: no all-knowing schoolmaster appears in Keats’s model. In fact, there is no schoolmaster at all. The soul is figured as what in us learns to read, but also, significantly, as what remains always a child reader faced with a book and the world. In a world of flux that defies perfect mastery, one maintains a sense of wonder and is, as a capable reader, still able to be surprised. Unlike in progressive narrative histories that close off the potential for the unexpected, the future for Keats cannot be predicted through patterns or lessons of the past (“the nature of the world will not admit of it”) or be rationally controlled, but is subject to the unpredictable alterations of nature that come through reading the heart. For “what are proovings [sic] of [man’s] heart,” Keats asks, “but fortifiers or alterers of his nature? and what is his altered nature but his soul?” (LJK, 2: 103). The pluralized present participle, “proovings”—like the gerund “Soul-making”—underscores the notion of an always ongoing process, or a process without end. It calls for an openness to the worldly, unpredictable, eternally mysterious process of altering one’s “nature” that makes and unmakes and remakes a person—which is to say, a distinctive soul and a capable reader.[5] That openness to encountering the new or the unpredictable—an openness to something so different from previous experience that it revises one’s understanding of self and world—is the kind of subjectivity that Keats’s poetry, too, so often both describes and elicits.

For the purpose of reading this letter with Rancière, I’d like to highlight a few things in Keats’s extended metaphor for Soul-making as a child with a horn book learning to read at school. The idea of “Soul-making” “proovings” versus cultural improvement is key. For the idea of multiplied “proovings,” a process without end, displaces the linear progress, the goal-orientation, of cultural improvement. In other words, ideas of progress, embedded in Enlightenment historical thought, perpetuate (in Keats’s view) fantasies about the world that inhibit what he calls “Soul-making.” Letting go of the very idea of progress thus becomes a precondition for the process he describes. That letting go makes space for his modeling the world, instead, as a schoolroom—one where no schoolmaster can be found, just a child with his horn book, learning with it to read. This displacement of cultural improvement with its logic of historical progress, that is, leaves room for the poet’s more egalitarian social vision, devoid of the conventional pedagogical hierarchy. The horn book serves, of course, as a figure for the human heart, but it is crucial as such. This kind of book does not offer a specific interpretation of the world (it would typically be a tablet, consisting of the printed alphabet along with, sometimes, the Lord’s prayer). The book as object, and as figure for the human heart, nevertheless provides a technology for reading the world, for making sense and sensation of it (in language and feeling). What is emphasized, certainly in Keats’s portrayal, is not the book’s content or any ideas it might contain. In a world that is dynamic and changing, but envisioned in an image neither of improvement nor of progress toward some goal, Keats’s figure of the horn book serves, instead, as a continual resource and starting point: an enduring point of departure. His displacement of the logic of progress by a vision of social equality rests on this book not as explanation but as mediating technology between self and world.

*

Traveling from London to Louvain, the move from Keats to Rancière leaves behind a figurative scene of reading for a literal one. The links between these scenes, as we shall see, are the book as the thing in common and an upending of a conventional idea of progress, which elicits the possibility of equality. Rancière’s book tells the story of Joseph Jacotot, a lecturer in French literature who, at the time of the Bourbon restoration to power, was exiled to Belgium, where he taught French literature at the University of Louvain. (This was 1818, one year before Keats wrote his letter.) Jacotot knew no Flemish, but planned to proceed quietly, lecturing in French. His lectures turned out to be so popular, however, that all the students wanted to take them, including those who read and spoke only Flemish. By chance, a bilingual edition of Fénelon’s book Télémaque had just been published in Brussels. So Jacotot directed the students to it. What happened was, to him, astonishing. With the aid only of this bilingual book, very soon the students produced essays about the text in French—sophisticated analyses of it. As Rancière recounts, “Such was the revolution that this chance experiment unleashed in Jacotot’s mind” (2). “‘Were all men virtually capable of understanding what others had done and understood?’” Jacotot asked (2). The method of learning had not been provided; Jacotot had simply put the book in the students’ hands.

The implications, for Jacotot, were no less than a total upheaval of the prevailing pedagogical assumptions. Conventionally, “to teach was to transmit learning and form minds simultaneously, by leading those minds, according to an ordered progression, from the most simple to the most complex…. a student was thus elevated to as high a level as his social destination demanded…The essential act of the master was to explicate” (2-3). In the order of things, explication was assumed to precede the possibility of learning. In Jacotot’s day, Rancière tells us,

there were all kinds of men of goodwill who were preoccupied with instructing the people: rulers wanted to elevate the people above their brutal appetites, revolutionaries wanted to lead them to the consciousness of their rights; progressives wished to narrow, through instruction, the gap between the classes; industrialists dreamed of giving, through instruction, the most intelligent among the people the means of social promotion. . . .That sort of progress, for Jacotot, smelled of the bridle. (17)

That sort of progress (as pedagogy) is directed clearly toward some specific end point, not yet in reach. There is a present reality and a future, imagined one, and instructors aim to bring people from their present intellectual situation to a different one in the future; it is a process based on the idea of reducing inequalities, perhaps, but it is fundamentally limited. “The child who is explained to,” Ranciere notes, “will devote his intelligence to the work of grieving…to understanding that he doesn’t understand unless he is explained to…he will be a man of progress,” forever stultified by this very understanding (8).

What had happened with the Flemish students was different. Lost in Télémaque, all the effort, all the exploration, was focused on the situation facing them: “someone ha[d] addressed words to them that they want[ed] to recognize and respond to, not as students or as learned men, but as people; in the way you respond to someone speaking to you and not to someone examining you: under the sign of equality” (11). An urgency of the immediate situation called for doing without the progressive stages of explication, and this accidental occasion put Professor Jacotot in the presence of a fact: that his students learned French without the aid of explication. The pedagogical myth that this experiment had undone was the division of the world of intelligences into two. That division had involved the “enforced stultification” of those who are taught, who are made to think that they need the explicators when, in fact, it is the other way around. The explicators need the students to justify their existence. In Louvain, the chance experiment with Télémaque had eliminated that division.

For Jacotot, the new method—not of explication but of emancipation—was “not a method for instructing the people; it was a benefit to be announced to the poor: they could do everything any man could. It sufficed only to announce it” (18). This method, therefore, entailed no orientation toward some future goal, no endpoint toward which one was to make progress. It established, rather, a new point of departure: that is, the assumption of intellectual equality as a point of departure. Whereas explication presumes progressive understanding, Jacotot’s was a method of emancipation from that logic; Jacotot’s method focused on the beginning. As Rancière remarks: “the circle of emancipation must be begun” (16). The parallels between Jacotot’s experiment and Keats’s “vale of Soul-making”—his child in a schoolroom with horn book in hand, no schoolmaster in sight—are surely apparent. I would highlight, however, that both scenes conjure a temporality of beginning that rules out conventional ideas of linear progress. “Jacotot’s experiment disrupted the temporality of conventional pedagogy,” says Rancière (2). The logic of the explicative system that had to be dismantled was, significantly, a temporal logic. Jacotot’s alternative was this: the pedagogical emphasis on progress toward an end had to be replaced with the assumption of intellectual equality as a point of departure, as a beginning without end.

What came of this method, of the revolution that this chance experiment unleashed in Jacotot’s mind? Because the process of what Jacotot called “universal teaching” (103) is a singular process of the individual learning something by herself, finding her own way, it cannot be a social method: “It cannot be propagated in and by social institutions” (105). A method based on equality and the refusal of explications can only be directed to individuals, never to societies (105). Less a pedagogy that could be somehow institutionalized than a way of being in the world and an announcement to be made, Jacotot’s universal teaching suggests a way of inhabiting time, in relation to others, without a progressive narrative. Rancière’s book concludes, rather poignantly, with the idea that, because of this incompatibility with institutionalization, universal teaching will never catch hold and become a dominant pedagogy. It will also never perish.

What Keats’s and Rancière’s texts share is a vision of the book as a thing in common that enables some kind of equality to emerge. They envision an equality at once intellectual and grounded in the peculiar material technology of books. This technology and the non-linear temporalities that books elicit (or at least accommodate) will not, by themselves, produce a society of equals, of course, but this comparison sheds light on the conditions for making such an equality imaginable and for inhabiting the world in a way that acknowledges an egalitarian possibility.

Emily Rohrbach is Lecturer in British Literature, 1750-1820 at the University of Manchester and the author of Modernity’s Mist: British Romanticism and the Poetics of Anticipation, published in the Lit Z series of Fordham University Press, 2016.

Works Cited
Keats, John. The Letters of John Keats. Ed. Hyder E. Rollins. 2 vols. Cambridge, MA: Harvard UP, 1958.

Rancière, Jacques. The Ignorant Schoolmaster. Trans. Kristin Ross. Palo Alto: Stanford UP, 1991.

—. “The Politics of the Spider.” Trans. Emily Rohrbach and Emily Sun. Studies in Romanticism 50.2 (Summer 2011): 239-250.

Roe, Nicholas. John Keats and the Culture of Dissent. Oxford: Clarendon P, 1997.


[1] Rancière’s essay was published under the title “The Politics of the Spider” in the summer 2011, 50th anniversary issue of Studies in Romanticism; the volume is entitled “Reading Keats, Thinking Politics.”

[2] Rancière’s book was translated into English by Kristin Ross, and published as The Ignorant Schoolmaster; all quotations from it will be in English, corresponding to her translation.

[3] Keats never returns, in the letter, to the second “instance,” Voltaire.

[4] It is perhaps worth noting in relation to the metaphor of the school that Keats attended the Enfield School from 1803 until 1811. In John Keats and the Culture of Dissent, Nicholas Roe argued convincingly for the centrality of this experience to the formation of Keats’s radical political views. Keats’s time at Enfield was intellectually and socially rich, and this is where Keats developed voracious reading habits. Keats won books as prizes while at school, including Bonnycastle’s Introduction to Astronomy, but he read primarily books that he borrowed from the school’s library, as well as some additional books borrowed from Charles Cowden Clarke. Roe writes, “Like everything else at Enfield School, the library was remarkable” (46). If we take Keats’s metaphor of “reading” literally, that in school he was reading not only books he owned, but also those that would circulate through the hands of others supports the notion of reading (of suffering and feeling in the world) as a process that is at once one’s own (a private act) and social (an act that renders the reader permeable to a broader human experience of the temporal world).

[5] Although “reading” in the “vale of Soul-making” letter is clearly figurative, it is not incidental that Keats witnesses, and dramatically benefits from, a historical moment of rapidly expanding print culture and rising literacy rates that made literal reading accessible in an unprecedented way.

Indolence and Disinterestedness

Beth Lau
California State University, Long Beach

Re: Keats’s 14 February–3 May 1819 letter to George and Georgiana Keats

Keats’s long journal letter to his brother and sister-in-law, begun on 14 February and ending 3 May 1819, is surely one of the most valuable we have, as it covers the period of his most fertile creativity, when he wrote “La Belle Dame sans Merci” and most of the odes. The 19 March 1819 entry marks a crucial turning point in Keats’s development that spring. Before this date, the journal letter is filled with reports of various disappointments, anxieties and frustrations: the poor sales of Endymion and harsh reviews of his work, causing him to wonder if he should abandon poetry and pursue a medical career; the fact that he hasn’t had a letter from George and doesn’t know how he is doing; and writer’s block. He reports being at a standstill with Hyperion and confesses, “to tell the truth I have not been in great cue for writing lately” (Letters2: 62; see also 2: 58, 65, 70). Although Keats doesn’t mention it, perhaps to avoid upsetting George, he must also have been grieving his brother Tom, who died in December 1818. The 19 March letter, however, brims with playful humor, sensuousness, and profound speculation on some of the issues that concerned Keats most deeply and that figure in many of his other memorable letters and poems. What can account for the release of energy and expression we witness in Keats’s writing on this date?

One explanation involves the physical and emotional state Keats is in when he composes the letter. The previous entry, from 17 March 1819, describes a visit “to Davenports’ w[h]ere I dined—and had a nap. I cannot bare a day anhilated in that manner,” Keats declares, and he goes on to insist that “there is a great difference between an easy and an uneasy indolence” (Letters 2: 77). The 19 March section begins in a state of “easy indolence” and demonstrates the pleasures and rewards of that condition. Keats reports that he has a black eye from playing cricket the day before and that he slept “till nearly eleven” in the morning. It is likely that Charles Brown, whom Keats says “{app}lied a lee{ch to} the eyelid” after his sports injury, also administered some opium to ease the pain (see Bate 465; Motion 361). If so, the drug probably contributed to the poet’s lengthy slumber as well as the mood he is in as he writes the letter, which he describes as “a sort of temper indolent and supremely careless.” His long sleep has subdued his “Passions” and “weakened the animal fibre all over me to a delightful sensation about three degrees on this side of faintness. . . . This is the only happiness,” he concludes, “and is a rare instance of advantage in the body overpowering the Mind” (2: 78-79). His mind and emotions do not remain in abeyance, however, as the letter launches into a heart-felt, deeply engaged exploration of suffering, sympathy, the life force, and the nature of poetry, among other topics.

The catalyst is a note he receives from William Haslam reporting that his father is expected to die shortly. Keats’s empathic nature cannot remain indifferent to this news of his friend’s imminent loss, and it serves as evidence for him that human life can never be free for long of pain and struggle. “Even so,” he admits, “we have leisure to reason on the misfortunes of our friends; our own touch us too nearly for words. Very few men have ever arrived at a complete disinterestedness of Mind: very few have been influenced by a pure desire of the benefit of others” (2: 79). “Disinterestedness” is a concept Keats began celebrating in the fall of 1817, during and shortly after his visit with Benjamin Bailey in Oxford (see Letters 1: 160, 205). The term probably derived from William Hazlitt’s Essay on the Principles of Human Action (1805) (introduced to Keats by Bailey), which sought to refute philosophers such as Hobbes who claim that people are naturally selfish and to prove instead that empathy and concern for others are inherent in human nature (see Bate 201-2, 216, 255-59, 586).

In the 19 March portion of his journal letter, Keats considers the question of whether selflessness is natural or an aberration in human nature. For the most part, he perceives a common drive in all living organisms to fulfill their basic needs. “The greater part of Men make their way with the same instinctiveness, the same unwandering eye from their purposes, the same animal eagerness as the Hawk” (2: 79). Human beings, like other animals, seek mates, shelter, food, and leisure. Nonetheless, Keats then invokes Wordsworth’s assertion (in “The Old Cumberland Beggar” 153) that “‘we have all one human heart’—there is an ellectric fire in human nature tending to purify—so that among these human creature[s] there is continually some birth of new heroism” (2: 80). Alan Richardson notes that “ellectric fire” probably refers to the theory of “electrical neural transmission” proposed by John Hunter, which Keats learned from Astley Cooper in his studies at Guy’s Hospital. According to Hunter, impulses are transmitted to and from the brain via an “electric fluid” that courses through the nerves (Richardson 122, 124). This allusion to human anatomy, in combination with the passage from Wordsworth, implies that acts of benevolence are as natural and innate as more selfish impulses.

But Keats continues to consider the mixed evidence for and against disinterestedness as an inherent human trait. If it is to some degree implanted in all people, significant acts of selflessness are rare, so that “we must wonder at [them]: as we should at finding a pearl in rubbish.” He can think of only two people who were “comp[l]etely disinterested,” Socrates and Jesus. Keats can reach no firm conclusions: “I am however young writing at random—straining at particles of light in the midst of a great darkness—without knowing the bearing of any one assertion of any one opinion” (Letters 2: 80).

These reflections on self-centered and selfless impulses lead Keats to consider another opposition: between the goals and types of mental activity that distinguish poetry and philosophy. He characterizes his own thought process as “instinctive,” parallel to “the alertness of a Stoat or the anxiety of a Deer,” animated by graceful “energies” even if “erroneous,” and he concludes, “This is the very thing in which consists poetry; and if so it is not so fine a thing as philosophy—For the same reason that an eagle is not so fine a thing as a truth” (2: 80-81). Keats quotes lines from Milton’s Comus celebrating “divine Philosophy” and claims he is now in “a state of mind to relish them properly,” as he did not in the past. “Nothing ever becomes real till it is experienced—Even a Proverb is no proverb to you till your Life has illustrated it,” he insists, echoing a statement from his 3 May 1818 letter to Reynolds that “axioms in philosophy are not axioms until they are proved upon our pulses” (1: 279; see also 2: 18).

The fact that Keats cites Milton’s Comus to support his assertion that philosophy is superior to poetry actually undermines that claim, since Comus itself is a poem. In other respects, the 19 March 1819 letter tends to emphasize connections and interrelations rather than distinctions between what Keats had previously called “Sensations” and “Thoughts” or a “sense of the luxurious” as opposed to a “love for Philosophy” (Letters 1: 185, 271), for it suggests that the “languor[ous]” state he is in when he begins the letter, in which “the body overpower[s] the Mind,” is actually conducive to the mental journey that ensues (Letters 2: 78, 79).

Several other letters help to explain this connection between a relaxed body and productive thoughts. One is Keats’s 19 February 1818 letter to Reynolds that celebrates “delicious diligent Indolence” (1: 231). In that piece Keats describes how reading a passage of poetry or prose can initiate a “voyage of conception” that engages soul, body, and mind: a man, like a spider, should engage in reflections that “weave a tapestry empyrean—full of Symbols for his spiritual eye, of softness for his spiritual touch, of space for his wandering of distinctness for his Luxury” (1: 232). The key to initiating this fruitful mental and sensory experience is to be “passive and receptive,” more like a “flower than [a] Bee,” entertaining whatever thoughts occur and whatever information enters through the senses. This passage in turn recalls Keats’s ideal of negative capability, the condition in which a “man is capable of being in uncertainties, Mysteries, doubts, without any irritable reaching after fact & reason” (Letters 1: 193).  As many scholars have noted, the ideal of negative capability is also exemplified in Keats’s definition of the “poetical Character” as a person who loses his own identity as he enters wholeheartedly into those of the beings he creates (Letters 1: 386-87). Finally, in a 24 September 1819 letter Keats criticizes his friend Dilke for being “a Man who cannot feel he has a personal identity unless he has made up his Mind about every thing. The only means of strengthening one’s intellect,” Keats insists, “is to make up ones mind about nothing—to let the mind be a thoroughfare for all thoughts. . . . Dilke will never come at a truth as long as he lives; because he is always trying at it” (Letters 2: 213). All of these passages praise a state of passivity, a letting go of one’s personal preoccupations, and an openness to all thoughts and impressions that for Keats is conducive to creativity, to morality, and to knowledge, the latter of which is more likely to involve partial insights than settled conclusions. This mental receptivity is typically aided by a contented body enjoying soothing sensations. “Diligent Indolence” is “delicious”; it feels good.

In the same way the 19 March 1819 section of Keats’s journal letter begins with Keats experiencing a luxurious, “languor[ous]” state of “delightful sensation” (2: 78). The fact that he had been playing cricket the day before, engaging in strenuous physical activity, as well as the opium he took, which probably induced a mild euphoria and broke down inhibitions, no doubt contributed to his bodily and mental ease. The personal losses and anxieties that had been troubling Keats for months were alleviated by this mood, in a way that perhaps made it easier for him to respond empathetically to the news of Haslam’s misfortune than if he had still been mired in his own concerns.

As Keats learned in his medical training, the senses, the emotions, and the mind are not distinct but are interrelated, all elements of the systems that animate and regulate the human organism. Besides the reference to “an ellectric fire in human nature” already mentioned, numerous other passages in the 19 March entry suggest an empirical, scientific outlook that links body and mind. Keats’s description of his indolent state as one in which “the animal fibre all over me” is “weakened” and the “fibres of [his] brain are relaxed in common with the rest of the body” (Letters 2: 78) emphasizes that body and brain are composed of the same materials and influence one another (on the theory that the brain is made up of fibers, see Goellnicht 138-39; and on a similar topic, see Jeanne Britton’s recent KLP post on “irritability”). The declaration “Nothing ever becomes real till it is experienced” reflects a belief that ideas should not be accepted as mere mental constructs but should be acquired by direct observation and personal confirmation of the causes and effects that give rise to them (see Goellnicht 122-25; Richardson 117). Keats’s inclination in the letter to link human and nonhuman animals, to regard much of human activity, even thoughts, as instinctive drives that serve our survival needs, also reflects an awareness of the biological nature of all experience, bodily and mental.

Finally, at the end of the letter when Keats introduces his sonnet “Why did I laugh tonight?” he suggests the close association between feelings and thoughts. “[T]he first steps to” his sonnet, he says, “were throug[h] my human passions—they went away, and I wrote with my Mind—and perhaps I must confess a little bit of my heart” (Letters 2: 81). Keats’s account of his poem’s composition has parallels to recent findings of neuroscientists such as Antonio Damasio.  According to Damasio, the processing of emotion involves three stages: the first, which he calls emotion, involves the unconscious triggering of survival-oriented physiological responses; the second stage, which he calls feelings, is when “emotions . . . have an impact on the mind, as they occur, in the here and now”; and the third stage, which can only occur in creatures that possess consciousness, is when we become aware of our feelings and can name and reflect on them, so that they “permeate the thought process” (56; see also 37 and chapters 2 and 9 passim). Keats, like Damasio, represents “passions” as the initial experience, of which he eventually becomes aware and can describe and evaluate with his “Mind”—though in the end he has trouble making a firm distinction and realizes that his “heart” is still infusing his thoughts.

Keats’s scientific background is not the only source of his ideas and outlook in this letter. Literature also plays a significant role, especially that of Wordsworth, Milton, and James Thomson, whose The Castle of Indolence (1748) Keats says he “long[s] after” (Letters 2: 78). Thomson’s Spenserian allegorical poem ostensibly exposes the drawbacks and dangers of idleness and advocates the virtue of work. In Canto 1, however, the pleasures of an indolent lifestyle are described so persuasively that the poem’s point of view may appear ambivalent; as James Sambrook notes, Thomson “introduces a moral haziness . . . that we do not find in Spenser” in his treatment of slothful and industrious behavior (Thomson 167).

In several respects, the poem offers a defense of the indolent state similar to Keats’s celebration of “easy” and “delicious, diligent Indolence.” The Wizard who presides over the Castle argues that

from the Source of tender Indolence,

With milky Blood the Heart is overflown,

Is sooth’d and sweeten’d by the social Sense

For Interest, Envy, Pride, and Strife are banish’d hence. (1.15.132-35)

The “indulgent Ease” described in this stanza (1.15.127) is conducive to virtue, to a relinquishing of focus on personal gain and a kindness toward other people similar to Keats’s disinterestedness. Indolence in Thomson’s poem also fosters a free flow of ideas and poetic composition. One of the most popular activities in the Castle is “indulg[ing] the Muse” (1.18.156), and the figure who represents Thomson is said to “[Pour] forth his unpremeditated Strain” as he rambles through the countryside (1.68.607). Stanzas 40-41 in Canto 1 describe the celestial music produced by “The Harp of Æolus,” that symbol of the poet as a responsive instrument for nature to play upon that became popular with Romantic poets such as Coleridge, Wordsworth, Shelley, and others (see Abrams). The concepts expressed in Thomson’s poem have parallels with Keats’s various statements claiming that a body and mind at ease and open to all thoughts and sensations is a state fruitful to creativity, to the pursuit of truths “proved upon the pulses,” and to a suspension of ego that inspires benevolence.

Among the poems written in the next few months, the one that may appear most indebted to the 19 March 1819 entry is the “Ode on Indolence,” which re-enacts the scenario Keats describes in the letter when he says that “Neither Poetry, nor Ambition, nor Love have any alertness of countenance as they pass by me: they seem rather like three figures on a greek vase” (Letters 2: 79). In the “Ode on Indolence,” the speaker similarly has a vision of “three figures,” identified as Love, Ambition, and “my demon Poesy,” who pass by him “like figures on a marble urn” and entice him to follow them (1, 5, 30). The speaker resists their appeal, however, and is content to remain enveloped in “The blissful cloud of summer-indolence,” in which “Pain had no sting, and pleasure’s wreath no flower” (16, 18), a passage that recalls the statement in Keats’s letter that “pleasure has no show of enticement and pain no unbearable frown” (Letters 2: 78-79). In one important respect, however, the experience recounted in the ode is quite different from that of 19 March 1819. Instead of remaining in a state in which feelings and thoughts are suppressed, in the letter Keats allows his mind to become “a thoroughfare for all thoughts” and for the emotions that trigger them. For all that he appears at ease, the speaker in “Ode on Indolence” may actually be inhibited by defense mechanisms. Grant Scott believes the figures of Poetry, Ambition, and Love are associated for Keats with women and femininity and that the speaker of “Indolence” rejects them and thus aborts the mental journey on which they would have led him from a deep-seated fear of emasculation (96-118).

The ode that most resembles Keats’s 19 March reflections, I argue, is “Ode to a Nightingale,” which begins with the speaker in a drowsy, drugged-like state, whereupon an external impression (bird song in the ode, corresponding to Haslam’s note in the letter) sets off a meditation revolving around central questions about human suffering and mortality as well as the nature and value of poetry and the imagination. In the ode, as in the letter, the speaker’s mind freely entertains all thoughts, even those that are unwelcome and that challenge his initial assumptions (such as that the nightingale inhabits a timeless realm divorced from pain and loss that is preferable to his human condition). As in the letter too, the speaker in the Nightingale ode reaches no settled conclusions by the end of the poem (“Do I wake or sleep?”), but one can say that he has advanced in self-awareness, just as the one virtue or accomplishment Keats claims for himself in the letter is that he “strive[s]—to know [him]self” (Letters 2: 81). 

In this section of Keats’s journal letter, as in “Ode to a Nightingale” and other of his most memorable poems, we witness negative capability in action, the condition of passive receptivity to emotions, sensations, and thoughts that Keats describes and celebrates under various names, including in this letter “languor” or, as he corrects himself in self-deprecating fashion, “Laziness” (2: 78). Despite his playful mockery of his “temper indolent and supremely careless,” the letter goes on to demonstrate the value of that condition, as Keats engages in serious and searching reflections enabled by his bodily and mental ease. Following this letter, Keats’s unproductive period was at an end. He returned to Hyperion until he made the firm decision to abandon it (see Bate 466-67; Motion 360-61); then came “La Belle Dames sans Merci,” the odes, and in the course of the summer and fall the other remarkable poems of his annus mirabilis. “Delicious, diligent Indolence” indeed.

Works Cited

Abrams, M. H. “The Correspondent Breeze: A Romantic Metaphor.” 1957. English Romantic Poets: Modern Essays in Criticism, edited by M. H. Abrams, 2nd ed., Oxford UP, 1975, pp. 37-54.

Bate, Walter Jackson. John Keats. Harvard UP, 1964.

Damasio, Antonio. The Feeling of What Happens: Body and Emotion in the Making of Consciousness. Harvest-Harcourt, 1999.

Goellnicht, Donald C. The Poet-Physician: Keats and Medical Science. U of Pittsburgh P, 1984.

Keats, John. The Letters of John Keats. Edited by Hyder E. Rollins, 2nd ed., 2 vols., Harvard UP, 1965.

—. The Poems of John Keats. Edited by Jack Stillinger, Harvard UP, 1978.

Motion, Andrew. Keats. U of Chicago P, 1997.

Richardson, Alan. British Romanticism and the Science of the Mind. Cambridge UP, 2001.

Scott, Grant F. The Sculpted Word: Keats, Ekphrasis, and the Visual Arts. UP of New England, 1994.

Thomson, James. Liberty, The Castle of Indolence, and Other Poems. Edited with Introduction and Commentary by James Sambrook, Clarendon P, 1986.

Keats’s “picture of somebody reading”: Remembering Literary History in Pictures

Grace Rexroth
University of Colorado, Boulder

RE: Keats’s 13 March 1819 letter to Fanny Keats

On its surface, Keats’s 13 March 1819 letter to Fanny appears somewhat simple, awash in brotherly solicitude and small pieces of personal news. Keats begins by mentioning that he has been writing to George—not short letters but something long that he adds to “day after day” (though he has not yet found a reliable way to send it). The middle portion of the letter is comprised of Keats’s description of goods and wares to be had at the Leicester Square market, and he asks Fanny if there is anything that he can acquire for her: “any particular Book; or Pencils, or drawing paper—anything but live stock” (II: 45). Eventually the letter concludes with some remarks about the changing spring weather and the health of his companions. Yet, couched between these solicitous inquiries about Fanny’s needs and the dutifully related bits of news, Keats gives us an odd sketch of himself as “the picture of somebody reading,” a tableau that raises interesting questions about the relationship between books and pictures, or the act of reading and pictorial depictions of people reading (II:46). 

Keats’s reverie about a “picture of somebody reading” begins with some thoughts about nature and his own childhood. After telling Fanny that he would be willing to purchase “anything but live stock” at the market for her, he notes:

Though I will not now be very severe on it, remembering how fond I used to be of Goldfinches, Tomtits, Minnows, Mice, Ticklebacks, Dace, Cock salmons and all the whole tribe of the Bushes and the Brooks: but verily they are better in the Trees and the water—though I must confess even now a partiality for a handsome Globe of gold-fish—then I would have it hold 10 pails of water and be fed continually fresh through a cool pipe with another pipe to let through the floor—well ventilated they would preserve all their beautiful silver and Crimson. Then I would put it before a handsome painted window and shade it all round with myrtles and Japonicas. I should like the window to open onto the Lake of Geneva—and there I’d sit and read all day like the picture of somebody reading. (II:46)

In this passage, Keats’s penchant for goldfish leads him into a very specific and detailed reverie about what would make an ideal scene in which to read. However, when he likens this scene to a “picture of somebody reading,” he is evoking more than just an imaginary experience. What Keats is gesturing to in this depiction of a “picture” is a genre of portrait painting – formal portraits of men and women reading books – which had become fairly common throughout the eighteenth century. For examples of such pictures, we might look to Joshua Reynolds’ paintings, including “The Reading Boy” (1777) which depicts a young boy reading by a window.

Painting of a young boy reading a book.
Joshua Reynolds, “The Reading Boy” (1777), Museo Nacional de Bellas Artes, Buenos Aires, Argentina. Image courtesy Wikimedia Commons.

Or we might consider his 1771 portrait of Theophila Palmer reading Clarissa.

Painting of Theophila Palmer reading Richardson's Clarissa.
Joshua Reynolds, “Portrait of Theophila Palmer” (1771). Image via Sotheby’s.

Finally, there is also Reynolds’ influential 1775 portrait of Samuel Johnson earnestly reading a book which he holds near his face.

Painting of Samuel Johnson reading a book.
Joshua Reynolds, “Portrait of Samuel Johnson” (1775). Image courtesy Wikimedia Commons.

Other examples of reading portraits abound, recorded in guides to portrait galleries and museums.[1] Given that such portraits of reading were fairly common (almost as ubiquitous as, say, the Instagram bathroom selfie), I would like to suggest that when Keats imagines himself as “the picture of somebody reading,” he is, in some ways, imagining how he might organize a formal portrait of himself that represents him both as a reading subject and, possibly, an author. For, there is much to suggest that the cultural memory of literary works (and their authors) were often linked to real or imagined pictures—especially in terms of artificial memory practices that encouraged associative mental habits.

Here, though, I should pause and explain what the term “artificial memory” means and why I think it might be useful for thinking about why Keats would describe himself as a “picture of someone reading.” Broadly construed, “artificial memory” or “the art of memory” is usually distinguished from “natural memory” to mean “memory strengthened or confirmed by training”—this, at least, is the definition Frances Yates uses in her examination of medieval memory practices (Yates 5). Indeed, because of Yates’ work on medieval memory arts, our cultural narratives of memory practices tend to suggest they were not relevant past the early-modern period; we rarely think about how they might have changed and persisted through time, or how they might relate to the Romantic era. Yet the terms “artificial memory” or “memoria technica” were seemingly everywhere in Romantic culture. Books on the topic flourished, perhaps most famously those by Richard Grey and Gregor von Feinaigle who advertised their systems to men of reading who found it difficult to “retain what they read with any certainty or exactness” (Grey 2).

Romantic artificial memory treatises often prescribed different kinds of memory practices, but one of the most common was the habit of associating ideas with a mental image. In his Dissertations Moral and Critical: On Memory and the Imagination (1783), James Beattie suggested that the brain has a natural capacity to connect ideas to familiar images. He writes: “If we have at any time considered two or more things as connected, that very circumstance will establish a connection between them, so that the remembrance, or the view of the one, will make us think of the other” (Beattie 28). Beattie then suggests that the brain organizes contiguous thoughts pictorially and that this natural function can be consciously harnessed through “artificial memory” to help us remember ideas we would like to associate together. At the same time, lecturers such as Gregor Von Feinaigle were writing and revising “new” artificial memory systems throughout the Regency period, and most involved the practice of attaching memories and thoughts to imagined “pictures.” Feinaigle’s system specified the importance of pictorial images to memory—specifically the act of linking a thought or idea to a symbolic portrait. Summarizing Feinaigle’s system in 1844, Johann Joachim Eschenburg claimed that “if one would remember by aid of [Feinaigle’s] system, the date e.g. of the kings of England, he would create in his mind a picture in connection with each of them, and throw these pictures in the imagination into squares in the exact order of the regal succession” (Eschenburg 68). In Feinaigle’s account, pictorial images stimulate the brain to produce contiguous thoughts—they seem to both contain and stimulate memory processes.

With such practices in mind, I would like to suggest that the way Keats constructs a picture of himself reading might operate like a kind of artificial memory with important symbolic meaning. To return to Keats’s letter, his description of the scene in which he would like to be imagined reading begins with the image of a bowl of goldfish, large enough to “hold 10 pails of water and be fed continually fresh through a cool pipe with another pipe to let through the floor” (263). Keats’s concern for a “well ventilated” goldfish bowl hints a several things. First, it points to his period’s fascination with goldfish and the real struggle of how to maintain the health of fish in captivity. In 1811, for example, the Prince Regent accidentally turned his goldfish into a grotesque spectacle because of his ignorance (or careless neglect) of the animals’ need for ventilated water. On June 19, 1811, the Prince Regent threw a decadent party at Carlton House where he set up a table that measured two hundred feet in length and that was meant to accommodate a living stream of goldfish. In her popular history of Regency England, Our Tempestuous Day, Carolly Erickson describes the scene:

Flowing down the middle of the table, meandering between the heavy serving dishes was an artificial stream, complete with sand, moss, rocks, and aquatic plants and spanned by miniature bridges. Live gold and silver fish—roach, dace and gudgeons—swam among the rocks, ‘exhibiting the brightness of their scales, reflecting the light of five hundred flambeaux, to the infinite delight of the guests’… until the fish began to die, no doubt of oxygen starvation, and took away everybody’s appetite. (Erickson 51)

The Prince Regent’s intent to create a spectacle of live fish was destroyed by his inability to accommodate the animals’ basic needs. By contrast, Keats imagines himself in a scene where his partiality for a globe of goldfish can be sustained through a mechanism that promotes water ventilation through pipes. Such an object—if we imagine it as a crucial part of Keats’s organized self-portrait—gestures to the way his urban or “cockney” heritage and his experience as a surgeon’s apprentice both influence his love of nature. It is, I think, telling that Keats’s idealized fantasy of reading does not take place outdoors, but in a room where nature and scientific innovation meet to create an artificial experience of nature indoors—an experience where fish are sustained in a glass bowl surrounded by imported plants (myrtle and Japonica), while Lake Geneva looms out a window. Even though it may be a cockney fantasy of nature, the portrait is nonetheless a fitting one of Keats because it showcases the different aspects of the world that he inhabited: a world marked by scientific innovation and study, a love of the picturesque, and a desire to inhabit both an urban and rural landscape simultaneously.[2] Such is Keats’s vision of himself, and it’s worth noting that many of Keats’s later readers also wanted to retain some form of this vision. One of the most influential posthumous portraits of Keats is Joseph Severn’s “Portrait of John Keats,” which depicts the poet in a strikingly similar pose to what Keats describes in this letter: reading in a plush, carpeted room next to a large open window that leads to a garden path (though, notably, without a mechanized goldfish bowl).

Painting of Keats, sitting cross-legged in a chair, reading a book.
Joseph Severn, “Portrait of John Keats” (1823), National Portrait Gallery, London, UK. Image courtesy Wikimedia Commons.

Given that this painting was designed after Keats’s death, it also operates like a kind of artificial memory, a constructed image of what we wish to associate with and remember about Keats. And as it’s become one of the most emblematic images of Keats, this particular artificial construction, this “picture of somebody reading,” has clearly had lasting appeal.

Contributor Bio:

Grace Rexroth is a PhD candidate and CHA Reynolds Fellow in the Department of English at the University of Colorado at Boulder. As a CHA fellow at CU, Grace has paired archival research in the UK with research at CU’s Institute of Cognitive Science. Emerging from this work, her dissertation project examines how eighteenth-century artificial memory systems and theories of cognition influenced print culture and literary philosophy in Romantic and Victorian-era British literature, and how such connections might help us better understand our own relationship to print now. Grace also teaches introductory courses in women’s literature and British masterpiece fiction, writes for the NASSRgrad blog, and co-organizes her department’s eighteenth and nineteenth-century reading group and lecture series. Her work appears in English Language Notes. In her spare time, she can be found kayaking on McIntosh Lake near Boulder. You can follow Grace on Twitter: @GraceRexrothCU

Works Cited:

Beattie, James. Dissertations Moral and Critical: On Memory and Imagination, Edinburgh: Strahan, Cadell, and Creech, 1783.

Erickson, Carolly. Our Tempestuous Day: A History of Regency England. New York: Harper, 1986.

Eschenburg, Johann Joachim. Classical Antiquities. Fourth Ed. Philadelphia: E.C. &J. Biddle, 1852

Feinaigle, Gregor von. The New Art of Memory. London: Printed for Sherwood, Neely and Jones, 1813.

Grey, Richard. Memoria Technica: or, a New Method of Artificial Memory, London: printed for Charles King, 1730.

Rollins, Hyder Edward. The Letters of John Keats, Harvard: Harvard UP, 1958.

Yates, Frances. Art of Memory. London: Routledge and Kegan Paul, 1966.


[1] See, for example, C.M. Westmacott, British Galleries of Painting and Sculpture, comprising a General and Historical and Critical Catalogue, London: Sherwood, Jones and co., 1824. See also A Catalogue of Paintings, Sculptures, Models, Drawings, Engravings, &c. London: William Griffin, 1761.

[2] For more information on the cultural construction of the “Cockney School” of poetry, see Jeff Cox, Poetry and Politics in the Cockney School, Cambridge: Cambridge UP 1998.


Letter #121: To Fanny Keats, 27 February 1819

Keats continues to uphold his efforts to write his sister on a biweekly basis, and although he worried that he’d lost track of time and been truant, turns out he was only off by two days (his last letter to her was on 11 February). Not too shabby. As in that previous letter, Keats empathizes with Fanny’s disappointment about her current living situation. Back on the 11th, Keats bemoaned that her guardian Richard Abbey removed Fanny from her school (The Ladies Boarding Academy run by Mary Ann and Susanna Tuckey at 12 Marsh Street in Walthamstow). Today Keats focuses on Mrs. Abbey.

It appears that Fanny had complained to her brother about Mrs. Abbey’s “unfeeling ignorant gabble.” We don’t know exactly to what that refers, but it seems at least possible that Mrs. Abbey may have been speaking ill of Fanny’s brothers. We know that Mr. Abbey tried to keep Fanny apart from the young men whom he deemed to be bad influences (a poet and an American adventurer, yikes!). Perhaps Mrs. Abbey had some negative “gabble” to say about the brothers as well. In any case, it seems Fanny indicated that Mrs. Abbey’s “crying” was constant. Keats advises that Fanny persevere: “Many people live opposite a Blaksmith’s till they cannot hear the hammer.”

Another topic of significance is one that we’ll hear more about over the course of this year. Keats notes that “I have been a little concerned at not hearing from George–I continue in daily expectation.” Turns out that the 19th-century transatlantic postal system could be a bit unreliable! Particularly in Keats’s letters to George and Georgiana, we find him frequently bemoaning the uncertainty of epistolary communication across the ocean. As a contrast to that span of distance and time, Keats closes today’s letter to Fanny with a more felicitous notion of letter writing: “Write me directly and let me know about them [the status of Fanny’s chilblains]–Your Letter shall be answered like an echo–“

Now we’ll let that echo reverberate and encourage you to read the letter to Fanny in Forman’s 1901 edition. Images below via HathiTrust.


Letter #120: To Benjamin Robert Haydon, 18 (?) February 1819

The date of today’s letter is a bit uncertain, but a few hints suggest that the 18th is about right. First, we hear from Keats again about his latest struggle with Richard Abbey over the question of seeing and corresponding with Fanny Keats on a regular basis. On 14 February Keats had explained the situation to George and Georgiana as such: “I have had a little business with Mr Abbey–From time to time he has behaved to me with a little Brusquerie–this hurt me a little especially wheen I knew him to be the only Man in England who dared to say a thing to me I did not approve of without its being resented or at least noticed–so I wrote him about it and have made an alteration in my favor–I expect from this to see more of Fanny–who has been quite shut out from me.” To Haydon Keats writes that he’d “had several interviews with my guardian–have written him a rather plain spoken Letter–which has had its effect.” Take that, Abbey!

Now, the topic of interest to Haydon was not Keats’s right to see Fanny, but rather Keats’s right to his money. The Keats family inheritance woes were well nigh Jarndycean, and we don’t have the time (or insight) to lay them out in all their complexities here. But in this particular instance, at least according to Keats, the question being pursued with Abbey was the fate of Tom’s portion of their inheritance. As he notes to Haydon, Keats was worried that those monies would remain under Abbey’s guardianship until Fanny came of age (in 1824). Unfortunately, back in December Keats had made a promise to loan Haydon money. As it became clearer in the next months that Keats’s financial prospects were not quite as favorable as he’d hoped, the tension with Haydon would increase.

Here today, though, we see Keats still feeling pretty good about his financial future. He’s confident, almost gloating, about his dealings with Abbey, and he concludes by remarking that he’ll either get money soon or be forced to “incontinently take to Corderoy Trowsers.” He expresses his optimism once again, concluding that “I am nearly confident ‘t is all a Bam.” For those of you not fluent in Regency slang, “Bam,” according to Francis Grose’s Dictionary of the Vulgar Tongue, meant more or less the same thing as “humbug.” Unfortunately for the Keats siblings, Abbey’s handling of their finances was not a bam after all. More of a bummer. As we’d say in the US, it’s all about the Benjamins (and not just Haydon). Or, according to Grose once again, it’s all about the Balsam.

From Francis Grose’s Classical Dictionary of the Vulgar Tongue.

Ok, enough lame jokes for now! Text of the letter to Haydon can be read via Forman’s 1901 edition (where he dates it to January 1819). The image of the manuscript below comes courtesy of Houghton Library at Harvard University.

Keats’s 18 (?) February 1819 letter to Benjamin Robert Haydon. Keats Collection, 1814-1891 (MS Keats 1.49). Houghton Library, Harvard University.

Letter #119: To Fanny Keats, 11 February 1819

We’ve remarked before about the radical changes the Keats siblings went through in the space of less than a year between the middle of 1818 and the beginning of 1819. As of June 1818, all four siblings remained (more or less) together in London and its surrounding environs. George departed for America at the end of that month. Tom continued to ail throughout the second half of 1818 until his death at the beginning of December. And while John was caring for Tom, Fanny’s guardian, Richard Abbey, was doing his best to keep her from seeing her two brothers who remained in England. Now here we are in early 1819, and communication across the ocean with George must have felt nearly as difficult as communication with Tom across an even greater void.

And what of the relationship between John and Fanny? As we might have expected from the consistently villainous Abbey, there remain obstacles to sustained contact between brother and sister. At the beginning of today’s letter, John expresses his frustration with Abbey by noting to Fanny, “What objection can the[r]e be to your receiving a Letter from me?” Yes, Abbey, what objection indeed?? We learn from Keats’s next journal letter to George and Georgiana (begun on 14 February 1819) a bit more about Abbey’s efforts to limit Fanny’s contact with her brother. He writes to George and Georgiana, “I have had a little business with Mr Abbey–From time to time he has behaved to me with a little Brusquerie–this hurt me a little especially wheen I knew him to be the only Man in England who dared to say a thing to me I did not approve of without its being resented or at least noticed–so I wrote him about it and have made an alteration in my favor–I expect from this to see more of Fanny–who has been quite shut out from me.”

We don’t know too much more about what Keats wrote to Abbey, or about what kind of agreement they reached about Fanny. But it is the case that Keats’s letters to Fanny continue fairly regularly throughout the first half of 1819, with a new letter about once a fortnight, as he promises to do in a letter to her sent at the end of February 1819. For the next few months, then, we’ll get to see lots of letters from brother to sister, including some really lovely ones. We feel confident in claiming that today’s letter counts as rather lovely!

Keats begins by sympathizing with Fanny’s disappointment about Abbey having removed her from school. He encourages her to “keep up all that you know and to learn more by yourself however little.” He also reassures her that “The time will come when you will be more pleased with Life–look forward to that time and, though it may appear a trifle, be careful not to let the idle and retired Life you lead fix any awkward habit or behaviour on you.” This optimism combined with pragmatic and realistic aspirations strikes us as one of Keats’s primary modes of expressing fraternal care towards Fanny. “I feel myself the only Protector you have,” Keats writes in today’s letter. He may not have been able to solve all of Fanny’s problems, but Keats certainly did “live in hopes of being able to make [Fanny] happy.” If you want to read an excellent account of Keats’s relationship with his sister, we highly recommend you Betsy Tontiplaphol’s piece from last fall.

Images below come from Harry Buxton Forman’s 1901 edition of Keats’s complete works, which you can access via this link.

Keats’s 11 February 1819 letter to Fanny Keats. From The Complete Works of John Keats, edited by Harry Buxton Forman. Volume 5. Gowers & Gray, 1901.

Keats’s 11 February 1819 letter to Fanny Keats. From The Complete Works of John Keats, edited by Harry Buxton Forman. Volume 5. Gowers & Gray, 1901.

Letter #118: To William Mayor, 4 February 1818

Today’s letter is one of the more recently discovered Keats manuscripts, having been first published in 1935. We’ve encountered its initial publisher before. Way back in the halcyon days of October 2016 we wrote about the fortuitous re-discovery of Keats’s 9 October 1816 letter to Charles Cowden Clarke. The same characters from that story–J. H. Birss and Louis Arthur Holman–return again with this letter to William Mayor. At this time we don’t have any information on how or where Birss came across the letter, but as with the 9 October 1816 letter, Birss went to Louis Arthur Holman to arrange its initial publication.

Holman you may also remember from the 25 March 1817 letter to Cowden Clarke, which Holman located in the National Portrait Gallery of Scotland in 1929. Those two letters to Clarke, along with a letter from November 1819 which we’ll return to later this year, Holman printed in his pamphlet Within the Compass of a Print Shop in 1932. Three years later, in October 1935, Holman issued a new number of the pamphlet which included today’s letter to Mayor. It also included Keats’s letter to the mother of Georgiana Wylie Keats from January 1819. All of this is to say, Holman has pride of place when it comes to the first publication of Keats letters during the first few decades of the twentieth century.

There isn’t too much we know about William Mayor, beyond his connection to Benjamin Robert Haydon. According to Maurice Buxton Forman, Mayor was a student of Haydon’s and later a collector of paintings. While it doesn’t seem that Keats was particularly close with Mayor (this is the only extant letter between them, and we don’t encounter any other mentions of Mayor in Keats’s correspondence), the note is a friendly one, and it includes an invitation for Mayor to come and stay with Keats and Brown at Wentworth Place. Also of note is that Keats sends his regards through Mayor to Charles Cowden Clarke. In the early days of Keats’s correspondence, Clarke was one of his most frequent addressees. The two seem to have grown apart a bit by this time in early 1819, but Keats wishes Mayor to express to Clarke, “the assurance of my constant idea of him–notwithstanding our long separation and my antipathy=indolentissimum to letter writing.” Well, we daresay that Keats did pretty good work on the letter writing thing as a whole, even if he felt like he neglected Clarke.

Images below show the letter as it was first published by Holman in 1935, and the manuscript courtesy of Houghton Library. Note that Holman got the date incorrect–the postmark is faint, but it does indeed read “CAMDEN TOWN / EV / 4 FE / 1819” (EV for evening, FE for February).

The letter as it was first published in Louis Arthur Holman’s Within the Compass of a Print Shop, October 1935. Image via Brian Rejack’s personal copy.
Page 1 of Keats’s 4 February 1819 letter to William Mayor. Keats Collection, 1814-1891 (MS Keats 1.48). Houghton Library, Harvard University.
Page 2 of Keats’s 4 February 1819 letter to William Mayor. Keats Collection, 1814-1891 (MS Keats 1.48). Houghton Library, Harvard University.
Page 3 of Keats’s 4 February 1819 letter to William Mayor. Keats Collection, 1814-1891 (MS Keats 1.48). Houghton Library, Harvard University.
Page 4 of Keats’s 4 February 1819 letter to William Mayor. Keats Collection, 1814-1891 (MS Keats 1.48). Houghton Library, Harvard University.

Letter #117: To Charles and Maria Dilke, 24 January 1819 (with Charles Brown)

Today’s letter is a rollicking pun-fest featuring the collaborative comedy team of Keats and Charles Brown. Brown had been visiting with Dilke’s parents during the Christmas season, and Keats joined them in Chichester on the 18th or 19th of January. The day before writing this letter together, Brown and Keats walked from Chichester to Bedhampton, where they stayed with John Snook (who was connected to the Dilkes through his marriage to Letitia Dilke, sister of Charles). Brown and Keats relay news concerning the Dilkes’ relatives as well as the goings-on in Chichester and Bedhampton. We can particularly relate to Brown’s comment that “Mrs Dilke [i.e. Charles’ mother] is remarkably well for Mrs Dilke in winter.” Curse you, winter!

The playful spirit of the letter comes across right from the opening. Brown first addresses Charles as such: “This letter is Wife, and if you are a Gentleman, you will deliver it to her, without reading one word further.” It appears that Brown then made a dotted line across the page underneath this section and then began his letter to Maria Dilke. We say “it appears” because it seems likely that the additional text above that dotted line was added later, given that it is squeezed in above the line rather tightly. Keats wrote here “‘read thou Squire,” which was then followed by Brown writing “There is a depending on this.” What that all means is not entirely to us, but Keats’s phrase does appear in Spenser’s Faerie Queene. Perhaps the wager was simply whether Dilke would read the letter or behave like a gentleman and deliver it direct to his wife, or perhaps it had something to do with Keats’s allusion? We don’t know. Moving on!

There’s a decent amount of punning, but things really get out of control on the letter’s third page, where Keats takes over and unleashes a string of playful sentences. The jokes continue as Brown returns claiming, “This is abominable! I did but go up stairs to put on a clean & starched hand-kerchief, & that over weening rogue read my letter & scrawled over one of my sheets.” Brown and Keats–just a couple of jokers!

We’ll leave you with just one more bit of wordplay, which Keats adds cross-wise on the letter’s first page: “N. B. I beg leaf to withdraw all my Puns–they are all wash, an base uns–” Zing!

To read the rest of the letter you can find it in The Keats Letters, Papers, and Other Relics Forming the Dilke Bequest in the Hampstead Public Library. Those materials are now in possession of the Keats House Museum in Hampstead. Facsimile images of the manuscript come from the book linked above.

Image of the first page of the manuscript of Brown and Keats's letter to Charles and Maria Dilke, 24 January 1819.
Page 1 of Brown and Keats’s letter to Charles and Maria Dilke, 24 January 1819.
Image of the second page of the manuscript of Brown and Keats's letter to Charles and Maria Dilke, 24 January 1819.
Page 2 of Brown and Keats’s letter to Charles and Maria Dilke, 24 January 1819.
Image of the third page of the manuscript of Brown and Keats's letter to Charles and Maria Dilke, 24 January 1819.
Page 3 of Brown and Keats’s letter to Charles and Maria Dilke, 24 January 1819.
Image of the fourth page of the manuscript of Brown and Keats's letter to Charles and Maria Dilke, 24 January 1819.
Page 4 of Brown and Keats’s letter to Charles and Maria Dilke, 24 January 1819.